So just be sure she needs care... before she gets cared to death
Assicuriamoci che ne abbia bisogno prima che l'aiuto la soffochi
He's a fragile young man who needs care.
E un giovane debole che va seguito.
Just tell them. That sun needs care and protection, just like any other living thing.
Dite solo... che quel sole ha bisogno di cure e protezione come ogni altro essere vivente.
She is a child, she needs care
E' una bambina, ha bisogno di attenzioni
Listen, he worked all his life and now he's up there and he needs care, so don't tell me there's nothing you can do.
Ha lavorato per tutta la vita e adesso ha bisogno di cure, quindi non mi dica che non puo' far nulla.
If she needs care and a place to rest, Ernst is perfect.
Se le servono cure e un posto dove riposare, Ernst è perfetto.
You try to be strong, but now it is you who needs care.
Cerchi di essere forte, ma ora sei tu ad avere bisogno di qualcuno.
If you notice that your skin needs care and nourishment - do not hesitate!
Se noti che la tua pelle ha bisogno di cure e nutrimento, non esitare!
Your hair needs care and that means using shampoo and conditioners from the best quality possible.
I tuoi capelli hanno bisogno di cura e questo significa utilizzare shampoo e condizionatori dalla migliore qualità possibile.
A dog is not a toy, it is a living creature that needs care, care and attention.
Dog - non è un giocattolo, è una creatura vivente che ha bisogno di cure, attenzione e cura.
A white baby needs care basically 24/7.
Un bambino bianco ha bisogno di attenzioni in pratica in ogni istante.
I know how devoted you are to her, I know how much you love her, but this is more than you can handle on your own, and, uh, she needs care, you know, in-patient c...
So quanto tu sia affezionato a lei, quanto tu le voglia bene, ma... non ce la farai a gestire tutto... da solo, poi.
But do not forget, hair always needs care.
Ma non dimenticare, i capelli hanno sempre bisogno di cure.
Adequately tell your daughter that she needs care.
Adeguatamente dire alla figlia che si prende cura di esso.
Pug is unpretentious, but nevertheless needs care.
Pug è senza pretese, ma comunque bisognoso di cure.
He needs care and care, which the mother can give, and the father, in turn, must provide it economically, namely, to give everything necessary for him: food, clothing, etc.
Ha bisogno di cure e cure, che la madre può dare, e il padre, a sua volta, deve fornirlo economicamente, cioè dare tutto il necessario per lui: cibo, vestiti, ecc.
The baby has woken and needs care and attention!
Il bambino ha svegliato e ha bisogno di cura e attenzione!
they have the opportunity to live in close proximity to a relative who needs care;
hanno l'opportunità di vivere in prossimità di un parente che ha bisogno di cure;
Whatever fur was a fur coat, she needs care and regular cleaning.
Qualunque pelliccia fosse una pelliccia, ha bisogno di cure e pulizie regolari.
In addition, the décolleté is an extremely sensitive area of your skin that needs care.
Inoltre, il décolleté è un’area estremamente sensibile della pelle che ha bisogno di cure.
Sometimes it happens that the family are all busy from morning till late evening and time to care for a creature that needs care, not left.
A volte capita che la famiglia sono tutti occupati dalla mattina fino a tarda sera e il tempo di prendersi cura di una creatura che ha bisogno di cure, non ha lasciato.
We will have in early months our first baby, we are very happy of the arrival of our baby but this little one needs care.
Avremo nei primi mesi il nostro primo bambino, siamo molto felici dell'arrivo del nostro bambino, ma questo piccolo ha bisogno di cure.
Also, a dog needs care during the moulting every day.
Inoltre, il cane richiede una cura quotidiana durante la muta.
0.78707790374756s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?